Les reaccions contra la nova llei del cinema que determina la presència del català en els films que es distribueixin al nostre país (un 50%), no s’han fet esperar per part de les distribuïdores: la pel•lícula Shrek no es projectarà en 3D en les versions catalanes, només en 2D.
Paramount, productora del film, així ho ha manifestat, i s’ha quedat tan ample, atribuint la seva decisió a “raons comercials”. Altres distribuïdors ja han declarat la seva intenció de distribuir pel•lícules en versió original i sense doblar (a Catalunya, s’entén), de forma que cumplirian la llei, però no els objectius ni l’esperit de mateixa. Jo tot això ho interpreto com una venjança: voleu català, aquí teniu català.
Davant aquesta situació, i atès que segons les lleis físiques a tota acció li correspon una reacció de la mateixa intensitat i en sentit contrari, proposo no assistir a cap projecció del film Shrek, ni en 2D en català, ni en 3D en castellà. I el mateix per a la resta de films que en català en distribueixin en VO i en castellà doblat.
El més lamentable de tot això és que estic veient als telenotícies de TV3, la nostra, d’aquest cap de setmana, promocions ben obertes i reiterades a cada edició, d’aquesta estrena, amb tràilers, bombo i platerets. Lamentable, per ser generós; indignant per ser just.
I que aquesta reacció sigui extensiva a d’altres situacions: si no es considera ajustat a la constitució l’ús preferent del català a Catalunya, a nivell privat res m’impedeix argumentar cada vegada que algú pretengui vendre’m alguna cosa i se m’adreci en castellà un sonor i educat “disculpi, no entenc la seva llengua”. I és que, com es deia a la mateixa TV3 fa temps i reprodueixo a l’encapçalament d’aquest article, els petits gestos són poderosos... sempre i quan siguem uns quants que els fem alhora.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada